人気ブログランキング | 話題のタグを見る
<< パウンド風?ケーキ ・・・・・・・・・ >>

ベトナム語

ベトナム語って一言でどんなものかと言うと、中国語と英語を混ぜて発音を難しくしたような感じです。例えば・・・

「結婚」→「ket hon(ケッ、ホン)」  「離婚」→「ly hon(リ、ホン)」
「安全」→「an toan(アン、トァン)」  「注意」→「chu y(チュウ、イ)」
など、なんとなく日本語の読みと似ているものがあり、面白いなあと思います。
日本語もベトナム語も中国語から派生しているのかな。

文字はアルファベットを使用しているので、タイ語とかアラビア語なんかに比べるとまだわかりやすいです。

文法は文章の並びがどちらかと言うと英語っぽい気がします。

そして一番やっかいなのが発音!
「~」「`」他にいくつかの記号がアルファベットの上部につき、母音の「あ」だけでも3種類の発音があります。単語のスペルが同じでもこの記号により全く意味の違う場合や、日本人的発音では同じように聞こえる単語でも、全く意味が違うの単語があります。
口を横に広げた「あ」、縦に広げた「あ」、喉の奥から搾り出すようにいう「あ」・・などなど。
更にそこに6種類のアクセントのマークがつくので、もう何がなんやら^^;

語学を習得するってとっても楽しい事。メイドさんとベトナム語で少しでも話が通じると、一瞬心も通じたような気がして嬉しくなります。・・・とは言え、やっぱりお勉強するのはとっても苦手^^;
ボチボチ覚えていけたらなあと思います。

こちらは、ベト語のラン先生です。週に1回1時間、お友達とレッスンを受けています。
ベトナム語_d0115883_0424347.jpg

by aulac-cafe | 2007-08-27 23:28 | vietnamese life
<< パウンド風?ケーキ ・・・・・・・・・ >>